-
61 Life affords no higher pleasure than that of surmounting difficulties, passing from one step of success to another, forming new wishes and seeing them gratified.
<01> Жизнь не может дать большего удовольствия, чем удовлетворенность от преодоления трудностей, перехода от одного уровня успеха к другому, появления новых желаний и их реализации. Samuel Johnson (Сэмюэль Джонсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Life affords no higher pleasure than that of surmounting difficulties, passing from one step of success to another, forming new wishes and seeing them gratified.
-
62 These are the good old days we shall be longing for a few years from now.
<02> Доброе старое время – это то, о чем еще не раз вспомнишь в будущем.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > These are the good old days we shall be longing for a few years from now.
-
63 exclude all reference to from the minutes
Общая лексика: (smth.) изымать всякое упоминание (о чем-л.) из текста протокола собранияУниверсальный англо-русский словарь > exclude all reference to from the minutes
-
64 on the analogy of , from analogy with
Универсальный англо-русский словарь > on the analogy of , from analogy with
-
65 play keeps baby from tears
Пословица: (the) чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакалоУниверсальный англо-русский словарь > play keeps baby from tears
-
66 be substantially changed from smth.
претерпевать существенные изменения по сравнению с чем-л.Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > be substantially changed from smth.
-
67 be substantially changed from smth.
претерпевать существенные изменения посравнению с чем-л.English-Russian dictionary of Oil Industry > be substantially changed from smth.
-
68 What stops you from doing it?
За чем дело стало?Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > What stops you from doing it?
-
69 to cover one's head to protect it from the sun
English-Russian combinatory dictionary > to cover one's head to protect it from the sun
-
70 to shield one's eyes from the sun
English-Russian combinatory dictionary > to shield one's eyes from the sun
-
71 the nearer the church, the farther from God
посл."чем к церкви ближе, тем от Бога дальше"Large English-Russian phrasebook > the nearer the church, the farther from God
-
72 away from the market
"в сторону от рынка"Ситуация, когда цена предложения покупателя, указанная в лимитной заявке, оказывается ниже или цена предложения продавца оказывается выше, чем текущая рыночная цена на данные акции. Такие приказы оставляются брокером для исполнения в будущем, если на них нет пометки "исполнить сразу или не исполнять вообще". -
73 sponge
spʌndʒ
1. сущ.
1) а) губка б) мед. тампон( из марли и ваты)
2) а) предметы или явления, напоминающие губку: пористое тесто, пенящийся взбитый белок и т.д. б) анат. губчатое вещество
3) обтирание губкой
4) = sponger
1)
5) 'губка' (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания) ∙ to chuck/throw up the sponge ≈ признать себя побежденным
2. гл.
1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой (тж. sponge away/off/out) Sponge the blood away before you cover the wound. ≈ Перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с нее кровь. б) обираться, омываться губкой
2) собирать губки
3) перен. поглощать, как губка ( о знаниях, информации и т.д.)
4) разг. одалживать у кого-л. (без отдачи) (from) ;
пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет Do you think we can sponge a meal from your parents? ≈ Как ты думаешь, мы можем поесть за счет твоих родителей? ∙ sponge down sponge off sponge on sponge out sponge up sponge upon (зоология) губка (Spongia) губка - rubber * резиновая губка обтирание губкой - to have a * down обтираться губкой смазывание или стирание губкой губчатое вещество - * filter губчатый фильтр - * tissue( физиологическое) губчатая ткань кислое тесто;
опара - to lay /to set/ the * ставить тесто /квашню/ бисквит взбитые белки металл губчатой структуры трясина, топь пенопласт (медицина) тампон (из марли и ваты) (разговорное) нахлебник, паразит, приживал;
приживалка( разговорное) пьянчуга, забулдыга восприимчивый или жадно воспринимающий что-л. человек кладезь - he is a * full of knowledge он кладезь знаний - his mind is a * gathering historical data его мозг - это сокровищница исторических фактов (военное) поршень банника > to pass the * over smth. предать что-л. забвению > to throw /to toss/ up the * сдаться, признать себя побежденным мыть, чистить, вытирать губкой - to * one's body обтираться губкой - to * a coat (по) чистить пиджак губкой - to * a wound промывать рану собирать губки (разговорное) паразитировать, быть нахлебником;
"сосать", "доить" (кого-л.) - to * on one's father for a living жить за счет отца - to * smb. of everything выжать /вытянуть/ все из кого-л. - he *d off his family for a while некоторое время он жил на иждивении своей семьи выманить, выклянчить;
занять без отдачи - to * a dinner пообедать на дармовщинку - he *d forty dollars from his friend он вытянул у приятеля сорок долларов впитывать, промакивать, осушать( чем-л.;
тж. * up) - to * up water from the carpet собрать( губкой, тряпкой) воду, пролитую на ковер стирать губкой, тряпкой и т. п. (тж. * off, * away) - to * off /away/ sweat and dust стереть( губкой, платком и т. п.) пот и пыль - to * off writing from a blackboard стереть написанное с доски зачеркнуть( обыкн. * out) - whole paragraphs have been *d out были исключены /выброшены/ целые абзацы изгладить из памяти, забыть, предать забвению( обыкн. * out) - to * (out) the memory of smth. изгладить /стереть/ что-л. из памяти - to * (out) a debt простить долг to chuck (или to throw) up the ~ признать себя побежденным ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ мед. тампон ( из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) sponge = sponger ~ (что-л.), похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки ~ "губка", человек, легко воспринимающий (что-л.), быстро усваивающий знания ~ вытирать, мыть, чистить губкой ~ губка ~ губчатое вещество ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ разг. одалживать (у кого-л.) (без отдачи) ;
пользоваться (чем-л.) чужим, приобретать за чужой счет ~ собирать губки ~ мед. тампон (из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out стирать губкой ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on sponge = sponger sponger: sponger ловец губок ~ приживал;
паразит, нахлебник -
74 break away
1) убежать, вырваться( из тюрьмы и т. п.) The criminal broke away from the policemen who were holding him. ≈ Преступник вырвался из рук полицейских, которые держали его.
2) покончить( from - с чем-л.)
3) отделиться, отпасть( from - от чего-л.) Part of the country broke away (from the State) to form a new nation. ≈ Часть страны отделилась и образовала новое государство. Modern music has broken away from 18th century rules. ≈ Современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке. Syn: break off
1) отрывать, разрывать - the wing of the plane broke away and the plane crashed крыло отвалилось и самолет потерпел аварию поспешно уйти, убежать( спортивное) делать фальстарт отдалиться;
отделиться - he broke away from all his old friends он отошел от всех своих старых друзей избавиться, покончить ( с чем-л.) - to * from bad habits отделаться от дурных привычек, бросить дурные привычки - to * from one's old life покончить с прошлой жизнью - to * from the ordinary methods of instruction отказаться от старых методов обучения разойтись, рассеяться, рассосаться - *! разойдись!;
брейк! (бокс) - the darkness broke away стало светатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > break away
-
75 result
n1) результат / результатыthe test results shall be available to the Customer when ( ever) requested результаты испытаний предоставляются Заказчику по (первому) требованию2) as a result таким образом,...3) as a result of в связи сv1) result in 1. приводить к 2. влечь за собой; повлечь за собой (в негативном смысле, о чем-л. нежелательном, негативном) 3. вылиться во что-л. 4. сказываться на чем-л.2) result from быть обусловленным чем-л.;resulted from обусловленный чем-л.3) this results in таким образом,...English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > result
-
76 resulting
(ЛДП - не только результирующий!)1) образующийсяchemical agents resulting from the SRM disposition process химреагенты, образующиеся в процессе утилизации / уничтожения ракетных двигателей на твердом топливе2) полученный; получающийся (значение, сумма)3) окончательный ( выражение)4) последующий5) итоговый; полныйresulting residual stress полное остаточное напряжение7) обусловленныйThe resulting temperature increase Обусловленное [ этим] повышение температуры8) resulting from обусловленный чем-л.;resulting from the down sizing of Firing System pumps обусловленный снижением типоразмера насосов системы противопожарной защиты9) resulting in 1. приводящий к; приведший к 2. повлекший за собой (в т.ч. в негативном смысле, о чем-л. нежелательном, негативном)10) соответствующий ( уменьшение)English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > resulting
-
77 break away
break away а) убежать, вырваться (из тюрьмы и т. п.) The criminal brokeaway from the policemen who were holding him. б) покончить (from - c чем-л.)в) отделиться, отпасть (from - от чего-л.) Part of the country broke away(from the State) to form a new nation. Modern music has broken away from 18thcentury rules. -
78 sponge
1. noun1) губка2) губчатое вещество3) обтирание губкой; to have a sponge down обтереться губкой4) что-л., похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки и т. п.5) = sponger 1)6) 'губка', человек, легко воспринимающий что-л., быстро усваивающий знания7) med. тампон (из марли и ваты)to pass the sponge over smth. предать забвению что-л.to chuck (или to throw) up the sponge признать себя побежденным2. verb1) вытирать, мыть, чистить губкой2) собирать губки3) collocation одалживать у кого-л. (без отдачи); пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счетsponge downsponge offsponge onsponge outsponge upsponge upon* * *1 (0) топь2 (n) бисквит; взбитые белки; губка; губчатое вещество; кислое тесто; обтирание губкой; опара; пенопласт; стирание губкой* * *губка (тж. - то* * *[ spʌndʒ] n. губка, обтирание губкой, обмывание, губчатое вещество, тампон, нахлебник, паразит, приживал, пьяница v. чистить губкой; пользоваться чужим, приобретать за чужой счет* * *бисквитгубкапенопластчага* * *1. сущ. 1) а) губка б) мед. тампон (из марли и ваты) 2) а) кулинар. пористое тесто; пенящийся взбитый белок б) анат. губчатое вещество в) бот. губчатый нарост, галл (особ. на розовых кустах) г) заболоченный участок местности 3) обтирание губкой 4) = sponger 1) 5) 'губка' 2. гл. 1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой б) обираться, омываться губкой в) устар. протирать дуло пушки (после выстрела) 2) собирать губки 3) перен. поглощать, как губка 4) разг. одалживать(без отдачи; у кого-л. - from); пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет -
79 break away
а) убежать, вырваться (из тюрьмы и т. п.);б) покончить (from - c);в) отделиться, отпасть* * *отрывать, поспешно уйти, вырваться, убежать, срываться, отрываться, отделиться, отпасть, покончить* * *1) убежать, вырваться (из тюрьмы и т. п.) 2) покончить (from - с чем-л.) 3) отделиться, отпасть (from - от чего-л.) -
80 отличаться
I несовер. - отличаться;
совер. - отличиться возвр.
1) (от кого-л./чего-л.;
только несовер.) differ( from)
2) (чем-л.;
только несовер.;
характеризоваться) be noted/notable (for) ;
be remarkable( for)
3) (выдаваться, выделяться) distinguish oneself;
excel
4) (разг.;
ирон.;
делать что-л. вызывающее смех, осуждение) cause a stir;
make an exhibition of oneself II страд. от отличатьvr. to distinguish o.s., to differ (from)Большой англо-русский и русско-английский словарь > отличаться
См. также в других словарях:
From the Cradle — Студийный альбом Эрика Клэптона … Википедия
From Me to You — «From Me to You» … Википедия
Чем заняться мертвецу в Денвере — Things to Do in Denver When You re Dead Жанр Драма Режиссёр Гэри Фледер … Википедия
Чем заняться мертвецу в Денвере (фильм) — Чем заняться мертвецу в Денвере Things to Do in Denver When You re Dead Жанр Драма Режиссёр Гэри Фледер Продюсер Гэри Вудс … Википедия
From Wishes to Eternity — From Wishes to Eternity … Википедия
From Under the Cork Tree — Альбом Fall Out Boy Дата выпуска 3 мая 2005 Записан Ноябрь 2004 Январь 2005 в Лос Анджелес, Калифорния Жанр Поп панк Продюсеры Neal Avron … Википедия
From Method to Madness — Эпизод «Гриффинов» «From Method to Madness» Стьюи и Оливия выступают в дуэте № эпизода 3 сезон, 18 серия … Википедия
Escape from Monkey Island — Разработчик LucasArts … Википедия
The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars — The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars … Википедия
Metropolis Pt. 2: Scenes from a Memory — Студийный альбом Dream Theater Дата выпуска 26 октября, 1999 … Википедия
Tales from the Public Domain — «Tales from the Public Domain» «Истории из общественного достояния» Эпизод «Симпсонов» … Википедия